1
00:02:46,320 --> 00:02:50,040
Итак, это продолжается. Но когда это началось?

2
00:02:50,040 --> 00:02:53,160
Независимые творцы, спортсмены вне закона...

3
00:02:53,160 --> 00:02:58,640
Красочная культура города стала платформой для различных форм самовыражения.

4
00:02:58,640 --> 00:03:06,600
Человеческая мысль, изображения, ритмы и мелодии, лепка запахов и материалов в уникальные образы - все могут выражать человеческие эмоции.

5
00:03:06,600 --> 00:03:11,480
Но что происходит, если кто-то решает выразить себя через числа?

6
00:03:18,600 --> 00:03:21,800
В 1980-е кое-что навсегда изменило мир.

7
00:03:21,800 --> 00:03:27,800
В домах стали появляться компьютеры, в основном, после появления доступного Commodore 64,

8
00:03:27,800 --> 00:03:31,640
предоставляя возможность каждому создавать цифровое искусство.

9
00:03:34,440 --> 00:03:39,320
Появились не только привычные формы искусства, выполненные на этих компьютерах,

10
00:03:39,320 --> 00:03:44,920
но и совершенно новые, которые было невозможно себе представить ранее.

11
00:03:47,840 --> 00:03:52,400
Компьютер давал возможность создавать звуковые и визуальные эффекты

12
00:03:52,400 --> 00:03:56,000
и совмещать их в уникальную форму,

13
00:03:56,000 --> 00:04:00,800
используя языки программирования и математику, без материального воздействия.

14
00:04:04,000 --> 00:04:09,520
В результате появилась такая область, как "демо", и субкультура демосцены.

15
00:04:15,480 --> 00:04:20,880
Демо можно описать как анимированное видео со звуком, продолжительностью в несколько минут.

16
00:04:20,880 --> 00:04:24,160
И оно отличается от обычного видео.

17
00:04:24,160 --> 00:04:26,820
- То есть это не видео и не музыкальный файл?

18
00:04:26,820 --> 00:04:29,960
- Нет, это запускаемая программа.
 - Да, это всё в софте.

19
00:04:29,960 --> 00:04:32,040
- Да, это софт, как компьютерная игра.

20
00:04:35,440 --> 00:04:38,960
Термин "демо" может быть знаком людям, играющим в компьютерные игры.

21
00:04:38,960 --> 00:04:43,960
Не стоит путать его с произведениями искусства, которые демосценеры называют "демо".

22
00:04:43,960 --> 00:04:53,640
- Демо игрушек это укороченные варианты игр, которые, например, имеют только два уровня из двухсот.

23
00:04:53,640 --> 00:04:58,920
- Демо на демосцене - это творчество, которое не имеет отношения к демо-версиям игр.

24
00:05:07,680 --> 00:05:12,520
У них есть одна общая деталь: демо делаются по тем же технологиям, что и компьютерные игры,

25
00:05:12,520 --> 00:05:17,200
нужны такие же умения, и в обоих случаях получаются запускаемые программы.

26
00:05:17,200 --> 00:05:20,200
Естественно, есть множество отличий.

27
00:05:21,240 --> 00:05:27,840
- Если вы пишете игры профессионально или если вы пишете игру даже для себя и своих друзей,

28
00:05:27,840 --> 00:05:33,600
есть куча правил, которым вы обязаны следовать.
На демосцене вы можете наплевать на все эти правила.

29
00:05:35,120 --> 00:05:39,760
Сэр Garbagetruck. Американский кодер и организатор, переехавший жить в Европу.

30
00:05:39,760 --> 00:05:43,480
У него есть проблемы с завершением работ над своими демо.

31
00:05:43,520 --> 00:05:48,120
- Вы можете делать абстрактно или у вас может быть план.
Есть столько разных вещей,

32
00:05:48,120 --> 00:05:54,360
- и творчество, вовлеченное во все это, и просто возможность, свобода делать что ты сам хочешь делать.

33
00:05:54,360 --> 00:06:00,920
- Вы можете столкнуться с проблемами в сцене, которые подстегнут ваше программистское воображение,

34
00:06:00,920 --> 00:06:04,880
- чтобы найти как сделать что-то проще, меньше по размеру, более эффективно.

35
00:06:04,880 --> 00:06:16,400
- Цель демо - используя визуализацию и звук, создать ощущение видеоклипа, которым вы могли бы наслаждаться при просмотре.

36
00:06:16,400 --> 00:06:24,280
- Несколько друзей собираются - кодеры, дизайнеры, художники и музыканты - и решают сделать что-то потрясающее,

37
00:06:24,280 --> 00:06:29,440
- или не потрясающее, но что весело и интересно создавать. 
И решают показать полученное другим.

38
00:06:29,440 --> 00:06:35,480
- Такая концепция, благодарное хобби, которым вы можете наслаждаться.

39
00:06:42,640 --> 00:06:48,880
- Многие люди нигде не учились этому. На самом деле, я думаю, никто не учился этому,

40
00:06:48,880 --> 00:06:56,720
- Все здесь самоучки-программисты, художники, музыканты.
 С такой точки зрения это наивное искусство.

41
00:06:56,720 --> 00:07:07,760
- Кроме как отдушина для самовыражения, демосцена сегодня не имеет особого смысла.

42
00:07:09,360 --> 00:07:13,440
BoyC. Кодер, участник групп Conspiracy и Digital Dynamite.

43
00:07:13,440 --> 00:07:18,560
Его демо Chaos Theory, созданное в собственной утилите Addict, было показано в США на Siggraph,

44
00:07:18,560 --> 00:07:23,160
наиболее известной конференции, посвящённой развитию компьютерной графики.

45
00:07:23,160 --> 00:07:26,920
- Люди всегда делали демки для собственного удовольствия.

46
00:07:26,920 --> 00:07:32,720
- А в те времена делали, конечно, чтобы показывать друг другу: "Смотри, что я сделал с этим компьютером".

47
00:07:35,720 --> 00:07:43,320
- В 90-е, когда мы стали более серьёзно относится к компьютерам, демо нас постоянно удивляли,

48
00:07:43,320 --> 00:07:47,960
- потому что мы видели на экране то, что, как мы думали, было невозможно.

49
00:07:47,960 --> 00:07:52,680
- Мы смотрели, и наши челюсти падали на пол: "О, боже, ты смог показать ТАКОЕ в программе?"

50
00:07:52,680 --> 00:08:00,480
- Что действительно двигает и мотивирует нас, так это возможность находить новые и впечатляющие способы отрисовки графики.

51
00:08:05,240 --> 00:08:07,160
На этом сходство не заканчивается.

52
00:08:07,160 --> 00:08:13,280
Рождение и неизменная популярность демосцены в значительной степени объясняется возникновением компьютерных игр,

53
00:08:13,280 --> 00:08:17,400
снятием их защиты от копирования и последующего распространения.

54
00:08:18,920 --> 00:08:27,120
- Когда люди начали взламывать игры на C64 двадцать, двадцать-пять, почти тридцать лет назад,

55
00:08:27,120 --> 00:08:37,920
- после того, как игра была взломана, они были так счастливы, что оставляли свои имена в "таблице победителей" или писали на картинках.

56
00:08:37,920 --> 00:08:45,080
- Потом они поняли, что ещё лучше вставить свою собственную картинку до загрузки игры.

57
00:08:45,080 --> 00:08:51,680
- Они начали добавлять бегущие строки, стали передавать друг другу привет, и эти заставки становились всё сложнее.

58
00:08:51,680 --> 00:08:55,960
- Мне это напоминает зарождение граффити.

59
00:08:55,960 --> 00:09:02,480
- Да, похоже, иногда даже демосцену называли "цифровое граффити".

60
00:09:10,160 --> 00:09:17,960
- Когда кто-то взламывал игру, он помещал небольшое "интро" или "крактро" перед игрой, представляя всем свою группу,

61
00:09:17,960 --> 00:09:23,320
- говоря: "Мы клёвые, мы сломали защиту этой игры, а вы нет".

62
00:09:30,960 --> 00:09:38,400
- А затем сформировались группы, и задачей было не столько сломать игру,

63
00:09:38,400 --> 00:09:44,320
- сколько сделать более крутое интро перед ней.

64
00:09:44,320 --> 00:09:50,640
- Дошло до того, что люди перестали обращать внимание на саму игру и смотрели только интро.

65
00:09:50,640 --> 00:09:59,800
- И я был одним из таких людей. Мне очень нравилась музыка, шрифты были клёвыми, и часто интро делало что-то невероятное.

66
00:09:59,800 --> 00:10:05,240
- Иногда они были технически более совершенны, чем сама игра.

67
00:10:12,000 --> 00:10:16,480
- И настал момент, когда люди, делавшие интро, стали настолько наслаждаться процессом,

68
00:10:16,480 --> 00:10:20,960
- что они решили, что им не нужны больше игры, а только интро.

69
00:10:20,960 --> 00:10:22,880
- В этот момент родилась демосцена.

70
00:10:29,920 --> 00:10:38,880
- Если у вас был компьютер, сама по себе элитарная вещь, и вы встречались с другими людьми, имеющими компьютеры,

71
00:10:38,880 --> 00:10:43,840
- возникал трепет от творчества при помощи компьютера, а не от того, что на нём играли в игры.

72
00:10:43,840 --> 00:10:47,040
- Именно поэтому смогла сформироваться демосцена.

73
00:10:47,760 --> 00:10:51,600
Slyspy. Музыкант, художник, участник группы United Force.

74
00:10:51,600 --> 00:10:55,080
Возможно, написал больше музыки, чем любой другой венгерский сценер

75
00:10:55,080 --> 00:11:00,600
и, после того, как начал делать свои собственные демо и анимации, стал популярным не только в Венгрии.

76
00:11:00,720 --> 00:11:06,880
- Мы встретились в городском клубе имени  Цоконая "Цоки",

77
00:11:06,880 --> 00:11:13,360
- это был центр венгерской компьютерной культуры, воскресный клуб.

78
00:11:13,360 --> 00:11:18,240
- Именно там я впервые увидел демо на C64, и они мне сразу же понравились.

79
00:11:18,240 --> 00:11:25,240
- Несколько лет я просто интересовался, затем стали собираться группы.

80
00:11:25,240 --> 00:11:31,080
- Я постепенно стал втягиваться, как и другие люди, занимающиеся этим.

81
00:11:32,400 --> 00:11:35,600
За последние 30 лет демосцена, развившись от крактро,

82
00:11:35,600 --> 00:11:39,320
так же, как и сами компьютерные науки, претерпела радикальные изменения.

83
00:11:39,320 --> 00:11:42,600
Со временем инструменты, ограничения и смысл - всё изменилось.

84
00:11:42,600 --> 00:11:55,160
- Тогда это всё вращалось вокруг программирования, использования жёстких ограничений железа, как на 8-битных C64 или Amiga.

85
00:11:55,160 --> 00:12:00,080
- В те дни подход был такой - "мы докажем, что мы лучшие."

86
00:12:00,080 --> 00:12:06,080
- Мировые рекорды было просто измерить, потому что, как и C64, другие компьютеры имели одинаковые возможности.

87
00:12:06,080 --> 00:12:15,160
- Поэтому люди пытались побить рекорд в отображении максимального количества точек в синусоидах или наибольшего числа скроллеров.

88
00:12:15,160 --> 00:12:19,520
- Например, кто-то мог отображать 250 точек, но сосед мог анимировать 253,

89
00:12:19,520 --> 00:12:24,640
- требовался 48-часовой мозговой штурм с кофе, чтобы придумать, как выводить 257.

90
00:12:32,280 --> 00:12:37,200
- Но сейчас ограничения не такие жёсткие, так что больший упор идет на дизайн.

91
00:12:37,200 --> 00:12:45,280
- Демо пытаются быть артистично уникальными, но всё еще самыми уважаемыми демо являются те,

92
00:12:45,280 --> 00:12:53,200
- которые радуют как кодом, раздвигая  ограничения, так и артистизмом.

93
00:12:53,200 --> 00:12:59,760
- Главной целью является продукт, который заставит людей охренеть.

94
00:13:10,120 --> 00:13:15,560
Конечно, этого проще достичь, когда аудитория знает ограничения этого компьютера,

95
00:13:15,560 --> 00:13:17,800
и в курсе его технических возможностей.

96
00:13:17,800 --> 00:13:21,640
Наивные зрители могут быть не поражены вращающимся кубом,

97
00:13:21,640 --> 00:13:27,760
несмотря на то, что, возможно, даже инженеры, создавшие компьютер, не могли предположить, что это возможно.

98
00:13:27,760 --> 00:13:31,840
Когда ограничения расширялись, стало возможным создавать зрелищные демо,

99
00:13:31,840 --> 00:13:34,960
которыми можно наслаждаться без особых технических знаний.

100
00:13:34,960 --> 00:13:38,520
Это может быть также результатом изменения художественных перспектив.

101
00:13:38,520 --> 00:13:47,560
- В настоящее время роли более размыты, демо и интро имеют кого-то типа продюсера или директора,

102
00:13:47,560 --> 00:13:55,840
- у которого есть видение картины в целом, и он пытается руководить всей работой.

103
00:13:55,840 --> 00:13:57,840
- Режиссёр.
- Да, режиссёр.

104
00:13:57,840 --> 00:14:03,720
- Некоторые демо построены только на технологии: "Смотрите, какой клёвый у меня эффект".

105
00:14:03,720 --> 00:14:12,280
- Некоторые не используют какие-то новые техники, но выглядят просто потрясающе, и в этом их изюминка.

106
00:14:12,280 --> 00:14:20,480
- А есть те, которые пытаются донести некое сообщение, идею.

107
00:14:21,840 --> 00:14:29,120
Во вторник я осознал, что я помог продать людям вещи, в которых они не нуждались, другим людям.

108
00:14:29,120 --> 00:14:32,360
Это случилось во время обеда.

109
00:14:32,480 --> 00:14:39,960
- Сложно удивить демо, которое просто показывает кубик или красивую 3D-сцену,

110
00:14:39,960 --> 00:14:45,320
- даже если оно сделано очень красиво, должен быть концепт, чтобы действительно захватить зрителя.

111
00:14:46,080 --> 00:14:50,440
Gargaj. Кодер, музыкант, участник групп Conspiracy и Umlaut Design

112
00:14:50,440 --> 00:14:55,720
Основной организатор демопати Function, активный участник на других демопати.

113
00:14:58,600 --> 00:15:04,400
- Одна из вещей, которую в США часто не замечают, это насколько социальна демосцена.

114
00:15:04,400 --> 00:15:06,160
- Сцена очень социальна.

115
00:15:14,080 --> 00:15:20,160
Небольшое сообщество демосцены так же важно для поддержания процесса создания работ, как и сами художники.

116
00:15:20,160 --> 00:15:24,400
Общественное событие этой субкультуры называется демопати,

117
00:15:24,400 --> 00:15:30,960
компьютерно-ориентированное мероприятие, где фанаты сцены могут сравнить свои знания, обменяться впечатлениями и идеями и общаться.

118
00:15:30,960 --> 00:15:36,760
Работы вносятся в разные категории и, в конечном итоге, они выносятся на суд зрителей.

119
00:15:36,760 --> 00:15:39,440
По сути, эти пати оставляют демосцену в живых.

120
00:15:39,440 --> 00:15:46,320
- Очень мало людей делают работы просто так, чтобы опубликовать их на каком-то сайте;

121
00:15:46,320 --> 00:15:53,200
- цель в том, чтобы принять участие в конкурсе на пати, увидеть работу на большом экране и услышать на здоровенных колонках,

122
00:15:53,200 --> 00:15:58,240
- и аудитории она может как понравиться, так и нет, но она, по крайней мере, воздействует на них.

123
00:16:04,200 --> 00:16:10,560
- Мы являемся множеством людей со своими мнениями, которым нравится видеть, как люди делают вещи.

124
00:16:10,560 --> 00:16:17,840
- Видеть свою работу на большом экране, когда её смотрят и ей аплодирует пара сотен человек, нет ничего лучше!

125
00:16:23,520 --> 00:16:29,400
- Некоторым людям нравится выпускать демо, чтобы побороть другие команды.

126
00:16:29,400 --> 00:16:33,760
- Некоторые люди просто любят участвовать.

127
00:16:33,760 --> 00:16:38,600
- Некоторым нравится вносить что-то на конкурс, что точно возненавидят другие.

128
00:16:42,640 --> 00:16:45,120
Корни демопати уходят в 80-ые,

129
00:16:45,120 --> 00:16:50,040
и своим существованием они обязаны незаконно взломанным и распространяемым играм.

130
00:16:53,480 --> 00:16:59,040
- Эти пати были изначально копи-пати, люди собирались вместе, чтобы копировать софт.

131
00:16:59,040 --> 00:17:01,320
- Вы не могли просто украсть софт?

132
00:17:01,320 --> 00:17:05,400
Конечно, могли, но интернета тогда не было, и, если не считать обычной почты,

133
00:17:05,400 --> 00:17:08,980
- самым простым способом было зайти к соседу и скопировать дискету.

134
00:17:08,980 --> 00:17:13,960
- И, если у вас было больше, чем сорок "соседей", вам нужно было арендовать зал.

135
00:17:27,080 --> 00:17:34,240
- Они собирались вместе, они копировали софт и, в конце-концов, появились демо,

136
00:17:34,240 --> 00:17:39,800
- потому что некоторым людям было просто интересно делать интро.

137
00:17:39,800 --> 00:17:48,200
- Сейчас есть только одна многоплатформенная пати в Венгрии, есть "PC"-пати и есть 8-битные.

138
00:17:48,200 --> 00:17:56,440
- Тут нет больших призов, так что речь идет, ну не знаю, о моральном удовлетворении от победы, собственном опыте.

139
00:17:57,600 --> 00:18:01,600
Function сегодня самая крупная Венгерская многоплатформенная демосценерская пати,

140
00:18:01,600 --> 00:18:05,400
собирающая 150-200 энтузиастов с 2003 года.

141
00:18:05,400 --> 00:18:08,480
Примерно четверть из них также участвует в соревнованиях.

142
00:18:08,480 --> 00:18:20,600
- Основным ядром являлось около 100-200 человек и оно уменьшилось до 50-60, так что мы довольно хорошо знаем друг друга.

143
00:18:22,360 --> 00:18:24,640
- Что вы ожидаете от такого рода пати?

144
00:18:24,640 --> 00:18:31,560
- Вы ждёте хорошие демо или что появится сообщество? Есть ли определённая цель или это просто так?

145
00:18:31,560 --> 00:18:37,600
- Мы ждём, что приедут люди, будут получать удовольствие и привезут хорошие работы.

146
00:18:37,600 --> 00:18:41,080
- Я не могу опредилить, что важнее.

147
00:18:41,080 --> 00:18:48,720
- Всё, что я знаю, это что когда пати заканчивается, и вы смотрите вокруг на эти 100-150-200 человек, которые пришли,

148
00:18:48,720 --> 00:18:51,880
- потому что это размер венгерских пати -

149
00:18:51,880 --> 00:19:00,560
- тогда вы просто инстинктивно знаете, что вы должны это снова сделать на следующий год, точка. Я не могу объяснить, почему.

150
00:19:00,560 --> 00:19:08,280
- Смысл в том, чтобы видеть счастливых людей.
Может, они счастливы потому, что увидели замечательные демо, которые они никогда не видели до этого,

151
00:19:08,280 --> 00:19:18,680
- или потому, что они начали общаться с кем-то рядом, и теперь они обмениваются исходниками и они придумали, как смогут использовать их дальше,

152
00:19:18,680 --> 00:19:26,520
- или потому, что они испытали то ощущение, когда организаторы оглашают начало конкурса,

153
00:19:26,520 --> 00:19:31,960
- и выключают свет, появляется первая работа, и у них мурашки.

154
00:19:31,960 --> 00:19:38,720
- Все эти вещи случились со мной, когда я начал ходить на пати, и я не смог выбрать только одну из них,

155
00:19:38,720 --> 00:19:48,480
- всё, что я знал, когда пришел со своей первой пати, это мысли: "Да, это было оно, я за, мне нужно ещё".

156
00:19:48,480 --> 00:19:53,720
- Мне интересно, стоит ли организовывать пати?
Я имею ввиду, у вас нет настоящих спонсоров,

157
00:19:53,720 --> 00:20:00,440
- нет продуктов, которые можно продать, так что это организовывается просто для удовольствия и для встречи людей, так?

158
00:20:00,440 --> 00:20:03,120
- Финансово оно того не стоит.

159
00:20:03,120 --> 00:20:12,320
- Мы не получаем поддержки от государства, потому что то, что мы делаем, не считается искусством или культурой.

160
00:20:12,320 --> 00:20:15,560
- Мы занимается этим не потому, что оно того стоит или нет.

161
00:20:15,560 --> 00:20:21,820
- Иногда люди делают вещи, которые, понятно, того не стоят,
 но они делают это, потому что они знают, что должны это делать.

162
00:20:21,820 --> 00:20:24,300
- У нас много постоянных зарубежных посетителей.

163
00:20:24,300 --> 00:20:30,820
- Они приезжают не для того, чтобы проверить, где Бухарест, 
 но потому что они уже были на пати, и им понравилось.

164
00:20:34,520 --> 00:20:38,440
Arles. Маленький городок в южной Франции, недалеко от Марселя.

165
00:20:38,440 --> 00:20:42,480
Он популярен среди туристов как аутентичный средиземноморский старый город,

166
00:20:42,480 --> 00:20:45,780
но в октябре людей привлекает нечто другое.

167
00:20:45,780 --> 00:20:49,940
В последние годы в Arles проводится одна из самых известных французских пати, MAIN,

168
00:20:49,940 --> 00:20:51,680
частично организованная венграми.

169
00:20:51,680 --> 00:20:58,520
- Мы организовывали пати в Венгрии, и последние два раза иностранцы смотрели трансляцию через интернет

170
00:20:58,520 --> 00:21:02,000
- и позже спросили у нас помощи в организации своей пати.

171
00:21:02,720 --> 00:21:06,080
Pasy. Кодер, организатор, член групп Fresh!Mindworkz и Rebels.

172
00:21:06,080 --> 00:21:10,000
Возможно, он запрограммировал больше демо, чем любой другой венгерский сценер.

173
00:21:10,000 --> 00:21:13,460
Главный технический организатор пати Main во Франции.

174
00:21:15,000 --> 00:21:21,320
- Сначала на встречи приезжал только я, позже я собрал команду,

175
00:21:21,320 --> 00:21:26,000
- и, в конце концов, вся техническая команда оказалась венгерской.

176
00:21:29,080 --> 00:21:37,020
- Французские организаторы намного лучше справляются с финансовой и политической организацией, поддержкой контактов и всего в этом роде.

177
00:21:38,000 --> 00:21:42,800
Есть много сходств между венгерскими и другими пати, но также есть и множество отличий,

178
00:21:42,800 --> 00:21:46,400
и это не только гигантский дисплей, закреплённый на крыше зала,

179
00:21:46,400 --> 00:21:50,120
который волей случая является конкурсной платформой для некоторых работ.

180
00:22:07,520 --> 00:22:14,920
- Бюджет всей венгерской пати - это сумма, которую здесь тратят на пару посетителей.

181
00:22:14,920 --> 00:22:20,920
- Главы ассоциации действительно хороши в поиске спонсоров,

182
00:22:20,920 --> 00:22:26,360
- также во Франции намного больше курируется искусство, неважно, что за искусство.

183
00:22:30,440 --> 00:22:35,440
Демосцена - это одна из немногих форм искусства, где все творцы являются частью одного коллектива.

184
00:22:35,440 --> 00:22:40,040
Было бы сложно представить множество независимых сообществ или способов самовыражений

185
00:22:40,040 --> 00:22:45,040
или что кто-то будет создавать демо в отрыве от сообщества, выпуская работы в других местах.

186
00:22:45,040 --> 00:22:49,040
- Если люди перестанут делать пати, демосцена умрет.

187
00:22:49,040 --> 00:22:55,320
- Потому что вам нужен контакт в настоящей жизни с людьми, с которыми вы делаете демо,

188
00:22:55,320 --> 00:23:00,320
- с которыми вы встречаетесь поговорить, даже если это происходит один или два раза в год.

189
00:23:00,320 --> 00:23:03,000
- Вы ощущаете демосцену, когда общаетесь с людьми.

190
00:23:05,960 --> 00:23:10,520
- Так получилось, что включили демо, для которого я написал музыку,

191
00:23:10,520 --> 00:23:16,520
- и кто-то подошел и спросил, какой я использовал инструмент или синтезатор,

192
00:23:16,520 --> 00:23:20,760
- и мы начали общаться и стали друзьями.

193
00:23:20,760 --> 00:23:25,560
- Наши самые большие соперники также наши лучшие друзья,
Я с радостью это подтверждаю.

194
00:23:29,880 --> 00:23:35,760
Пати, конечно, это не только конкурсы,
но и опыт, и удовольствие.

195
00:23:35,760 --> 00:23:40,760
Кроме технических лекций, программа часто состоит из связанных со сценой постановок или концертов,

196
00:23:40,760 --> 00:23:45,960
и в ряде случаев демопати запомнилась не только из-за показаных демо,

197
00:23:45,960 --> 00:23:48,320
но из-за самого пати.

198
00:23:55,520 --> 00:24:01,560
- На польских пати были случаи, когда команда организаторов была пьяна уже в первый день,

199
00:24:01,560 --> 00:24:06,120
- а люди приезжали, пытались найти пати,

200
00:24:06,120 --> 00:24:10,560
- фины просто сидели и пили водку прямо из бутылки,

201
00:24:10,560 --> 00:24:14,320
- и затем кто-нибудь отходил, чтобы отлить на чей-то велик.

202
00:24:14,320 --> 00:24:17,760
- К счастью, не было пострадавших.
 Ни смертей, ни рождений.

203
00:24:23,040 --> 00:24:30,440
- Мне хочется знать, каково быть женщиной на демосцене, потому что это, похоже, мужской клуб.

204
00:24:30,440 --> 00:24:35,640
- Просто ли найти друзей? Потому что здесь, в основном, мужчины.

205
00:24:35,640 --> 00:24:43,480
- Конечно, это не так сложно. У всех свои маленькие теории о том, как это работает.

206
00:24:43,480 --> 00:24:50,320
- Когда я начала, уже было несколько девушек на сцене по всей Европе и в Венгрии тоже.

207
00:24:50,320 --> 00:25:01,400
- Были музыкантки, художницы, программистки, множество посетительниц, приходящих вместе со своими парнями.

208
00:25:01,400 --> 00:25:11,240
- Я не знаю насчёт активности, я полагаю, это где-то 90/10, не так ли? или 80/20?

209
00:25:11,240 --> 00:25:12,400
- Я думаю 80/20.

210
00:25:16,080 --> 00:25:19,040
Демо - не единственные работы, которые соревнуются на пати:

211
00:25:19,040 --> 00:25:25,280
другие категории включают графику, музыку, отдельные куски кода, даже фотографии и всякие прочие работы.

212
00:25:25,280 --> 00:25:29,040
Эти работы объединяет одно:
их обычно завершают в последний момент.

213
00:25:30,120 --> 00:25:35,400
- У всех слишком мало времени, чтобы делать демо, так что всё остаётся на последние минуты.

214
00:25:35,400 --> 00:25:41,400
- Обычно последние несколько дней проходят без сна, вся концентрация на своём демо.

215
00:25:41,400 --> 00:25:50,160
- Это приводит к изъянам и небольшим неточностям, потому что работа идёт действительно до самого крайнего срока,

216
00:25:50,160 --> 00:25:55,320
- но также добавляет адреналина, который заставляет людей двигаться вперед.

217
00:25:55,320 --> 00:26:00,240
- В своём роде это умственный экстремальный спорт.

218
00:26:00,240 --> 00:26:08,120
- Иногда случается, что демо дописывается на пати.
 - Да, я слышал, что кто-то заканчивает в последний момент.

219
00:26:08,120 --> 00:26:12,600
- Кто-то дописывает демо.
- Это не так, просто оно не идеально, не идеально.

220
00:26:12,600 --> 00:26:20,400
- Нет, когда я выходил из дома, оно всё еще падало в начале, ещё есть несколько серьезных изъянов, которые нужно исправить.

221
00:26:20,400 --> 00:26:27,600
- Испытываешь совершенно иные ощущения, когда приходишь на пати с работой, а не просто так.

222
00:26:27,600 --> 00:26:32,160
- Ощущения совершенно иные, когда идёшь на пати, зная, что проведёшь всё пати в углу.

223
00:26:32,160 --> 00:26:34,480
- перед ноутбуком в попытках слепить что-то.

224
00:26:34,480 --> 00:26:37,480
- Да, такое бывало, хотя длилось не всё пати.

225
00:26:37,480 --> 00:26:43,260
- Но в этом есть свой шарм, сидеть там, работая над чем-то; люди подходят, слушают, смотрят.

226
00:26:43,260 --> 00:26:46,320
- И ты можешь посмотреть, проверить, как кто-то ещё работает.

227
00:26:46,320 --> 00:26:52,200
- Ты можешь спросить совета у других музыкантов, если ты работаешь над музыкой, или у других кодеров, если ты кодер.

228
00:26:52,200 --> 00:26:56,420
- Да, если программа падает, ты просто кричишь, "Эй, можешь проверить мою работу?"

229
00:26:56,520 --> 00:26:59,100
- И вот уже три человека отлаживают её.

230
00:27:05,720 --> 00:27:11,840
- Какое минимальное время необходимо, чтобы сделать демо?

231
00:27:11,840 --> 00:27:13,720
- 90 минут.

232
00:27:13,720 --> 00:27:20,040
- Да, это может быть сколько угодно, от полутора часов до нескольких лет.

233
00:27:25,760 --> 00:27:32,800
Когда эволюция компьютерных наук стала раздвигать технические границы, стала очевидной необходимость искусственных ограничений.

234
00:27:32,800 --> 00:27:36,440
Так появились ограниченные по размеру демо, так называемые интро.

235
00:27:36,440 --> 00:27:44,320
Суть в том, что конечный исполняемый файл не может быть больше определённого размера, например 4 или 64 килобайта.

236
00:27:48,440 --> 00:27:52,840
- Мой одноклассник принёс мне эти файлы на дискете и сказал:

237
00:27:52,840 --> 00:27:57,280
- "зацени это, ты не поверишь, что можно показать в 64 килобайтах!"

238
00:27:57,280 --> 00:28:04,160
- Обычный exe-шник, ты его запускаешь, получаешь четырехминутный клип, и это настолько круто, что взрывает тебе мозг.

239
00:28:04,160 --> 00:28:06,360
- Качающая техно музыка.
- Да!

240
00:28:06,360 --> 00:28:13,400
- Вы видите 4 килобайтное интро, показывающее шокирующуе количество высококачественного материала,

241
00:28:13,400 --> 00:28:18,120
- и вы не можете себе даже представить, насколько мало 4 килобайта:

242
00:28:18,120 --> 00:28:24,480
- Начинаешь писать что-то в WordPad-е, и переваливаешь за 4 килобайта очень быстро.

243
00:28:24,480 --> 00:28:32,120
- Возьмите своё... скажем, резюме в Microsoft Word. Ваше резюме уже в три раза больше, чем это интро.

244
00:28:36,040 --> 00:28:40,120
Чтобы сохранить одну букву или один символ, вам нужен один байт.

245
00:28:40,120 --> 00:28:46,400
4 килобайта места означает 4096 символов.
Это немногим больше страницы текста.

246
00:28:46,400 --> 00:28:50,800
Это максимальный объём данных, который может содержать 4-х килобайтное интро.

247
00:28:50,800 --> 00:28:56,240
Но, запустив подобную программу, она позволяет компьютеру сгенерировать 5-ти минутную визуализацию с музыкой

248
00:28:56,240 --> 00:28:59,064
в разрешении FullHD в реальном времени.
Как, например, эту.

249
00:29:14,200 --> 00:29:21,120
- Когда вы ограничиваете себя очень небольшим размером, 
как 4 или 64 килобайта,

250
00:29:21,120 --> 00:29:30,440
- вам действительно необходимо использовать нестандартные способы рисования на экране или извлечения звука из колонок.

251
00:29:36,640 --> 00:29:41,880
В то время, как 64 килобайтные интро могут хранить в 16 раз больше информации, чем 4 килобайтные,

252
00:29:41,880 --> 00:29:46,120
они всё же существенно меньше, чем их содержание, сохранённое традиционным способом.

253
00:29:46,120 --> 00:29:53,680
Обычно 64 килобайта данных позволяет сохранить около 4 секунд MP3 среднего качества или около полусекунды видео.

254
00:29:53,680 --> 00:30:01,280
- Вы смотрите пятиминутное видео, оно взрывает вам мозг, потому что оно такое крутое, и в конце оказывается,

255
00:30:01,280 --> 00:30:06,480
- что файл может влезть 10 000 раз на DVD или CD.

256
00:30:06,480 --> 00:30:11,880
- Но если вы оцифруете его в видео, оно сможет туда поместиться всего 3 раза.

257
00:30:14,180 --> 00:30:17,920
Некоторые люди считают что даже размер в 4 килобайта - слишком много.

258
00:30:17,920 --> 00:30:24,360
Поэтому мы можем встретить работы и конкурсы для 256- и даже 128- байтных интро,

259
00:30:24,360 --> 00:30:30,120
где ограничение - всего лишь такое количество символов.
Сегодня они обычно состоят из коротких анимаций без звука.

260
00:30:30,120 --> 00:30:35,800
- Мы видели 3D-изображения в 128 байт.

261
00:30:35,800 --> 00:30:50,680
- У всех отвисают челюсти, раздаются оглушительные овации, и всё в этом духе.
 А затем они показали код на большом экране в hex редакторе.

262
00:30:50,680 --> 00:31:01,480
- "Вот оно." И мы аплодировали коду, потому что не могли поверить, что кто-то смог сделать это при помощи него.

263
00:31:01,480 --> 00:31:09,640
- Понимаете, мы чувствуем необходимость ограничения, чтобы творчески развиваться.

264
00:31:18,520 --> 00:31:23,140
Так же, как кодеры стремятся покорить искусственные ограничения на современных компьютерах,

265
00:31:23,140 --> 00:31:29,360
люди, пишущие демо для ретро-компьютеров, вынуждены исследовать технические ограничения ещё глубже.

266
00:31:29,360 --> 00:31:33,480
Commodore 64, Plus 4, ZX Spectrum, Amiga.

267
00:31:33,480 --> 00:31:38,640
Компьютеры, давно снятые с производства, порой с технологиями и ограничениями 30-тилетней давности,

268
00:31:38,640 --> 00:31:44,040
и, тем не менее, их время от времени продолжают использовать для демонстрации всё более невероятных вещей.

269
00:31:45,840 --> 00:31:52,840
Об их популярности наилучшим образом свидетельствует тот факт, что C64 до сих пор лидирует по количеству релизов,

270
00:31:52,840 --> 00:31:57,000
насчитывая более 18 000 в сравнении с 14 000 на PC.

271
00:31:57,000 --> 00:32:03,000
- Есть небольшая группа людей, любящих эти компьютеры.

272
00:32:03,000 --> 00:32:10,560
- Возможно, их даже не заботят другие машины, потому как у них есть своя демосценерская тропа.

273
00:32:19,120 --> 00:32:27,000
- Раньше, когда было больше сценеров, шло не очень серьёзное соперничество.

274
00:32:27,000 --> 00:32:35,400
- Оно было слегка преувеличенным, пользователи C64 против PC'шников, а главным образом - Amiga против PC.

275
00:32:35,400 --> 00:32:41,120
- Знаете, нечто вроде противостояния фанатов Depeche Mode с поклонниками the Cure и так далее.

276
00:32:41,640 --> 00:32:45,360
Reptile. Начинал как композитор, позже переквалифицировался в кодера.

277
00:32:45,360 --> 00:32:48,920
Участник группы Astroidea, с которой выиграл множество соревнований.

278
00:32:51,600 --> 00:33:00,440
- Amiga опередил своё время. Это была невероятно добротная машина, очень творческая.

279
00:33:00,440 --> 00:33:06,720
- PC стал болью для множества людей, считавших его шагом назад во многих отношениях.

280
00:33:06,720 --> 00:33:14,080
- Amiga не был массовым компьютером! Это была веха, своей элегантностью походившая на Harley-Davidson.

281
00:33:14,080 --> 00:33:19,640
- А потом появился PC - ширпотреб, пластиковый хлам со взаимозаменяемыми частями.

282
00:33:19,640 --> 00:33:23,720
- С точки зрения бизнеса PC был явно лучшей моделью,

283
00:33:23,720 --> 00:33:35,480
- но изящество Amiga создало по-настоящему взыскательную культуру вокруг него; люди убили бы за то, что Amiga для них значит.

284
00:33:56,400 --> 00:34:02,960
Айкарендек. Заурядная деревенька в западной Венгрии. Тихие улицы, приятные люди.

285
00:34:02,960 --> 00:34:05,960
Однако раз в год кое-что меняется.

286
00:34:15,160 --> 00:34:19,240
Каждое лето на 3 дня город наводняется любителями 8-битных компьютеров,

287
00:34:19,240 --> 00:34:23,720
принимающих участие в Arok Party, событии, насчитывающем почти 15-тилетнюю историю.

288
00:34:23,720 --> 00:34:31,760
- Arok Party - настоящее ПАТИ для C64 и других 8-битных компьютеров в Венгрии.

289
00:34:31,760 --> 00:34:41,440
- Изначально мы делали исключительно демосценерское мероприятие, как и намеревались, но, по факту, заинтересованных людей оказалось гораздо больше.

290
00:34:41,440 --> 00:34:47,080
- Одни просто тусовались, некоторые собирали оборудование, а другие просто играли в игры.

291
00:34:47,680 --> 00:34:50,640
Poison. Художник, член группы Singular Crew.

292
00:34:50,640 --> 00:34:53,960
Один из основных организаторов Arok Party на протяжении 15-ти лет.

293
00:34:55,000 --> 00:35:02,160
- Это одно из тех мероприятий, которые больше дружеские, несмотря на различные интересы этих людей.

294
00:35:02,160 --> 00:35:08,080
- Каждое лето, когда мы встречаемся, множесто ветеранов прибывают просто потусоваться.

295
00:35:08,080 --> 00:35:15,280
- Последние годы собиралась почти сотня людей - некоторые из Чехии, другие из Польши, а иногда и шведы.

296
00:35:30,800 --> 00:35:34,920
- Раньше было правило, что вам нельзя было привозить не 8-битные машины,

297
00:35:34,920 --> 00:35:41,080
- и оно правда было строгим, но, со временем, даже организаторы стали приносить современное железо и работать в эмуляторах.

298
00:35:41,080 --> 00:35:42,880
- Они не могли принести телефоны.

299
00:35:42,880 --> 00:35:52,000
- Да, телефоны были бы проблемой по этому правилу, мой телефон, например, примерно в тысячу раз быстрее, чем C64.

300
00:35:52,000 --> 00:35:58,600
- Мы думали, как бы расширить конкурсы за рамки обычной графики, музыки, демо,

301
00:35:58,600 --> 00:36:05,240
а также пытались придумать какие-то игровые темы, которые вы не увидите на других мероприятиях.

302
00:36:05,240 --> 00:36:10,800
- В этом у году у нас была настоящая приключенческая игра, которую надо было играть в самой деревне.

303
00:36:10,800 --> 00:36:16,680
- Она ничего не имела общего с компьютерами, вы просто получали карту и проходили квесты.

304
00:36:17,520 --> 00:36:21,680
- О, это, должно быть, какой-то уровень.
- Это ж охренительный эффект плазмы!

305
00:36:39,040 --> 00:36:41,760
- Да, это суб-субкультурное пати.

306
00:36:48,680 --> 00:36:53,280
Превозношение платформы Commodore64 продолжается и сейчас, разными путями.

307
00:36:56,040 --> 00:36:59,680
Популярность музыки, сделанной с помощью C64, остаётся неизменной.

308
00:36:59,680 --> 00:37:06,800
На сегодняшний день множество людей экспериментирует с живым исполнением C64 музыки, например, с оркестром или даже акапеллой.

309
00:37:13,120 --> 00:37:18,200
И, конечно, есть примеры, когда популярные продюссеры были вдохновлены музыкой C64.

310
00:37:31,680 --> 00:37:36,720
SIDRip Alliance - группа, которая адаптирует музыку с C64 в арсенал рок-группы.

311
00:37:56,360 --> 00:38:00,800
- Мы были в восьмом классе и все обожали игры на C64.

312
00:38:00,800 --> 00:38:04,680
- Был магнитофон, которым вы могли записать музыку с телевизора.

313
00:38:04,680 --> 00:38:08,680
- Мы записывали музыку с телика, а затем слушали её с ленты. Музыка игр C64...

314
00:38:08,680 --> 00:38:11,160
- То есть вы слушали игровые саундтреки?

315
00:38:11,160 --> 00:38:13,000
- Да, саундтреки из игр и демо.

316
00:38:19,480 --> 00:38:23,000
- Тут нет музыки по нотам, так что приходится в этом разбираться.

317
00:38:23,000 --> 00:38:26,080
- Сложно переводить музыку по нотам в 1, 0, 0, 1.

318
00:38:26,080 --> 00:38:30,720
- Было всего три канала, и разделять три канала на шесть инструментов было сложной работой.

319
00:38:38,640 --> 00:38:44,400
- Я полагаю, самым сложным было то, что многие треки никогда не предполагалось исполнять вживую.

320
00:38:44,400 --> 00:38:50,040
- В них нет точно определённых музыкальных ключей, они просто пиликают и хотя у них, определённо, есть строй,

321
00:38:50,040 --> 00:38:54,400
- вы не можете просто сказать: "Ок, это мажорная гамма", нет.

322
00:39:06,040 --> 00:39:10,320
Переделка C64 музыки для обычных инструментов это хитрая задачка,

323
00:39:10,320 --> 00:39:17,440
возможно потому, что на компьютере проигрывание одной ноты требует принципиально другого подхода, чем на физических инструментах.

324
00:39:17,440 --> 00:39:21,000
Нельзя просто тронуть струну или нажать на клавишу.

325
00:39:22,280 --> 00:39:27,160
- Есть некоторые общие вещи, между современными синтезаторами и созданием музыки по старинке.

326
00:39:27,160 --> 00:39:33,120
- в обоих случаях работа начинается с синусоидальной или треугольной волны, например, а не с сэмплов.

327
00:39:33,120 --> 00:39:38,480
- Вы не можете просто взять трубу, поставить перед микрофоном, дуть в неё, и оп - звук внутри компьютера.

328
00:39:38,480 --> 00:39:43,680
- Нет, вы берёте сигнал в виде синусоиды и начинаете модулировать и искажать его.

329
00:39:49,640 --> 00:39:55,920
- Так что вы должны дать команды машине на её языке, говоря: "Бери этот звук и начинай делать так и так."

330
00:39:55,920 --> 00:40:09,120
- Да, берём волну, выставляем частоту X, ну, скажем, 1 килогерц, включаем низкочастотный фильтр, подавляем частоты выше 200 герц, и так далее.

331
00:40:09,680 --> 00:40:13,560
Vincenzo. Музыкант, участник групп Conspiracy, Rebels и Fresh!Mindworkz.

332
00:40:13,560 --> 00:40:17,400
Может писать музыку для любого компьютера, в независимости от доступных бит.

333
00:40:18,120 --> 00:40:24,960
- Чип C64 "SID" довольно сильно ограничен, но вы можете много чего с ним сделать.

334
00:40:24,960 --> 00:40:32,520
- Вы можете использовать только 3 канала, это значит, что вы можете проигрывать одновременно только три звука.

335
00:40:32,520 --> 00:40:36,920
- Вот здесь креативность раскрывается в полной мере.

336
00:40:44,720 --> 00:40:54,800
- Это, фактически, нотный лист. Со скоростью 3, используя инструмент 1, на полной громкости вы проиграете ноту F-1,

337
00:40:54,800 --> 00:41:01,120
- продолжаете дальше, и тут достигаете "GATE", это значит, что проигрывание ноты остановится.

338
00:41:01,120 --> 00:41:06,440
- Затем мы переключимся на инструмент 0 и проиграем ноту G-1, а затем отключим и её.

339
00:41:07,880 --> 00:41:12,880
- Редактирование параметров звукового генератора делается на другом экране.

340
00:41:12,880 --> 00:41:25,320
- Начинаем со значения 0, первое значение 41, что означает квадратную волну, затем квадратная волна с модуляцией C,

341
00:41:25,320 --> 00:41:35,040
- что означает сдвиг на октаву вверх, затем 41 00 означает "квадратная волна, без сдвига".

342
00:41:35,040 --> 00:41:38,400
- И откуда вы всё это знаете?
- Из опыта.

343
00:41:38,400 --> 00:41:43,320
- Я думаю, вы не могли выучить всё это по книжкам.
- Эксперименты. Всё через эксперименты.

344
00:41:43,320 --> 00:41:48,400
- У вас есть все эти простые звуки, вы можете играть их и комбинировать.

345
00:41:48,400 --> 00:41:55,160
- Это не так сложно, и, если вы поняли основной принцип, то с лёгкостью можете писать музыку на C64.

346
00:41:55,160 --> 00:42:03,160
- Кстати, полная чушь, не верьте ни слову, что он говорит, я слышал демо, где он запрограммировал лошадиное ржание!

347
00:42:03,160 --> 00:42:08,920
- Как он это сделал? В смысле, это действительно было лошадиное ржание

348
00:42:08,920 --> 00:42:14,280
- А, ну это просто: 02, 06, 41, 68, 7B.

349
00:42:19,680 --> 00:42:25,560
- Ограничения заставляют этих людей создавать музыку, чтобы сделать что-то из ничего,

350
00:42:25,560 --> 00:42:29,600
- и вы не сможете сделать это, если вы не сверхгений.

351
00:42:29,600 --> 00:42:36,400
- Живые выступления с Commodore64? Это вообще возможно?
- Да, некоторые так выступали.

352
00:42:51,880 --> 00:42:57,640
С появлением Amiga и PC музыкальные инструменты получили ещё большее развитие. Сначала появились трэкеры,

353
00:42:57,640 --> 00:43:04,000
немного похожие на программы на C64, но с возможностью проигрывания оцифрованных сэмплов,

354
00:43:04,000 --> 00:43:07,480
в конце концов, позволяя людям писать сложную музыку.

355
00:43:07,480 --> 00:43:16,140
Сегодня музыка для демо пишется на последнем поколении музыкальных программ; используются те же инструменты, что и для песен, которые вы слышите на радио.

356
00:43:18,400 --> 00:43:24,800
4к или 64к интро, в свою очередь, из-за ограничений в размере очень редко может позволить использование оцифрованного звука,

357
00:43:24,800 --> 00:43:31,400
поэтому авторам приходится возвращаться к нестандартному подходу, как на C64, и создавать звуки, используя основные формы волн.

358
00:43:36,040 --> 00:43:43,440
- Насколько демосцена следует музыкальным трендам?
Играет ли роль, что сейчас популярно?

359
00:43:43,440 --> 00:43:48,240
- Я уже говорил, у меня отравление дабстепом!
- Что, даже демосценеры делают дабстеп?

360
00:43:48,240 --> 00:43:53,800
- В сумасшедших количествах! Сумасшедшие количество бигбита, драмэндбэйс, сумасшедшее количество дабстепа.

361
00:43:53,800 --> 00:43:58,200
- Иногда появляется крутое металлическое демо, обычно из Финляндии.

362
00:43:58,200 --> 00:44:02,600
- То есть нет ограничений, даже электронной музыки?

363
00:44:02,600 --> 00:44:09,920
- Нет совсем. Был и эмбиент, даже много дрон эмбиента, когда слышно одну вибрирующую ноту десять минут.

364
00:44:09,920 --> 00:44:13,720
- Я могу вспомнить демо с музыкой самба, но это не тренд.

365
00:44:28,600 --> 00:44:34,440
- Несмотря на то, что это компьютерная музыка, она цепляет, в ней много гениальности,

366
00:44:34,440 --> 00:44:41,400
- и, если бы эти треки были написаны для продажи, они были бы хитами. Их мелодичный стиль это гарантирует.

367
00:44:48,880 --> 00:44:58,120
- Обычно музыканты на демосцене являются музыкантами только на демосцене.
- Я вижу, они отделены от музыкальной сцены.

368
00:44:58,120 --> 00:45:04,560
- Не полностью отделены, но, да, есть музыканты, которые делают крутые драмендбейс треки,

369
00:45:04,560 --> 00:45:07,760
- и они выпускают их только на демосцене, и больше нигде.

370
00:45:14,600 --> 00:45:26,520
- Коммерческое использование музыки из демо настолько чуждо по философии; никто в этом не заинтересован.

371
00:45:26,520 --> 00:45:33,840
- Проблема в том, что качество и популярность музыки не всегда на одном уровне.

372
00:45:33,840 --> 00:45:41,040
- Я имею ввиду, не уверен, слышно ли вам, но около нас сейчас играет очень крутая электронная тема,

373
00:45:41,040 --> 00:45:44,640
- а что происходит во внешнем мире? "Come on Barbie girl"

374
00:45:48,080 --> 00:45:55,340
Графические возможности компьютеров очень заметно эволюционировали за последние тридцать лет, одновременно с музыкальными возможностями.

375
00:45:55,340 --> 00:46:02,020
Сегодня художники используют инструменты для создания 3D моделей, которые делают процесс похожим на лепку настоящей скульптуры.

376
00:46:02,020 --> 00:46:07,360
20-25 лет назад, во времена C64, художники испытывали большие трудности,

377
00:46:07,360 --> 00:46:10,640
когда рисование картин попиксельно было самым быстрым способом.

378
00:46:14,920 --> 00:46:19,680
- Эта программа управляется с клавиатуры.

379
00:46:19,680 --> 00:46:36,120
- Именно это делает её настолько быстрой в работе, когда вы привыкните к ней и её возможностям, вы сможете рисовать довольно быстро.

380
00:46:36,120 --> 00:46:44,400
- И единственный способ увидеть картинку целиком - это уменьшить её до полного экрана.

381
00:46:45,520 --> 00:46:53,680
Но самой большой сложностью является то, что, несмотря на то, что у C64 есть 16 цветов, можно использовать только 2 или 4 в одном символе.

382
00:46:54,560 --> 00:46:59,360
Программы для рисования отмечают эти границы символов с помощью сетки.

383
00:46:59,360 --> 00:47:03,680
- Видите, я не могу больше использовать оранжевый здесь,

384
00:47:03,680 --> 00:47:10,200
- потому что я уже использую три цвета в этом символе помимо черного фона.

385
00:47:10,200 --> 00:47:19,160
- Так что здесь начинаются трюки, замена цветов таким образом, чтобы было незаметно.

386
00:47:19,160 --> 00:47:26,480
- Ваши глаза не обязательно смогут различить несколько пикселей неправильного цвета.

387
00:47:34,200 --> 00:47:41,040
- Это часть красоты пиксельной графики - вы должны следовать ограничениям.

388
00:47:41,040 --> 00:47:53,960
- Рисовать точку за точкой недостаточно, необходимо обращать внимание на ограничения железа.

389
00:47:59,720 --> 00:48:09,040
- Если вы посмотрите на большинство художников на C64 сейчас, они не рисуют больше на C64.

390
00:48:09,040 --> 00:48:16,520
- Есть множество кроссплатформенных утилит, которые запускаются на других платформах, с бОльшими возможностями,

391
00:48:16,520 --> 00:48:20,720
- но с возможностью просматривать конечный результат на C64.

392
00:48:27,200 --> 00:48:34,720
- Новейшая мода - делать конвертеры вместо инструментов для рисования.

393
00:48:34,720 --> 00:48:41,840
- Это значит, что вы можете взять любой графический редактор на PC, пропустить результат через утилиту,

394
00:48:41,840 --> 00:48:50,060
- и она попытается найти способ показать картинку на C64 самым лучшим способом.

395
00:48:50,060 --> 00:48:55,800
Здесь программисты соревнуются в использовании недокументированных, по сути, дефектных возможностей компьютера,

396
00:48:55,800 --> 00:49:02,980
для создания более мощных видеорежимов, которые могут быть использованы для изготовления картинок в более высоких разрешениях или с большим количеством цветов.

397
00:49:02,980 --> 00:49:08,840
Правила этих режимов настолько сложные, что держать их все в голове во время рисования практически невозможно,

398
00:49:08,840 --> 00:49:13,000
поэтому написаны утилиты для конвертации законченных картин в такие форматы.

399
00:49:13,000 --> 00:49:17,640
- Вы больше не можете держать в голове все эти ограничения.

400
00:49:17,640 --> 00:49:26,960
- Вещи типа, "Я могу использовать цвет фона в каждом третьем символе, если это широкий пиксель, и над ним,

401
00:49:26,960 --> 00:49:36,120
- в каждой горизонтальной линии я могу использовать три других цвета и тогда..." Короче, вы не можете держать это всё в голове.

402
00:49:42,760 --> 00:49:52,560
- Безумие в том, что новые видеорежимы для C64 обнаруживаются по сей день, вещи, которые вы не предполагали возможными.

403
00:49:52,560 --> 00:50:00,120
- Каждый год мы думаем "не, это предел, нельзя сделать лучше," и всё равно кто-то обязательно делает.

404
00:50:00,120 --> 00:50:06,720
- Получается чипретро всё ещё живет и ограничения всё ещё раздвигаются.
- Да, они, безусловно, расширяют горизонты!

405
00:50:15,040 --> 00:50:19,240
Прогресс компьютерной науки очевидно модернизировал и визуализацию тоже.

406
00:50:19,240 --> 00:50:23,360
Сегодня, инструменты, используемые для создания картин, показываемых на демопати,

407
00:50:23,360 --> 00:50:29,600
это те же инструменты, которые используются при создании фильмов и компьютерных игр.

408
00:50:29,600 --> 00:50:33,400
Всё ещё возможно найти поджанры, уникальные для демосцены,

409
00:50:33,400 --> 00:50:39,140
например, логотипы, что означает нарисовать название группы в специальном виде, похожем на граффити.

410
00:50:40,160 --> 00:50:44,960
Эти лого иногда появляются в текстовых файлах с демо,

411
00:50:44,960 --> 00:50:49,320
для этого они переделываются из графики в  только текстовые ASCII символы.

412
00:50:51,320 --> 00:50:57,160
В 80-е и 90-е это не было обычным процессом, создать подобную картинку было гораздо труднее, чем сегодня.

413
00:50:57,160 --> 00:51:04,520
Без интернета основным путём общения и передачи софта был "аналоговый" - через обычную почту.

414
00:51:04,520 --> 00:51:08,400
"Свопперы" создавали свою собственную сеть по всему миру,

415
00:51:08,400 --> 00:51:13,640
записывая демо, игры и другой софт на дискеты, и отсылая их по почте.

416
00:51:13,640 --> 00:51:22,640
- Мы, люди обменивающиеся через почту, имели по сотне контактов с другими людьми. Мы были чем-то вроде peer-to-peer сети.

417
00:51:22,640 --> 00:51:29,940
- У меня есть кое-что от этих парней, я пишу письмо, пакую всё и посылаю другим парням.

418
00:51:29,940 --> 00:51:34,700
- Было важным, если у тебя есть что-то новое, ты должен был поделиться с остальными.

419
00:51:34,700 --> 00:51:40,980
- Здесь, в Венгрии, были ребята, рассылавшие программы через обычную почту, у которых было больше пятисот контактов.

420
00:51:40,980 --> 00:51:43,960
- Почтальону приходилось ходить по нескольку раз.

421
00:51:43,960 --> 00:51:51,440
- У нас были полные бандероли дискет, четыре дискеты, восемь дискет - по всей Европе.

422
00:51:51,440 --> 00:51:57,800
- Скажем, примерно двадцать бандеролей в моём ящике каждый день.

423
00:51:57,800 --> 00:52:03,080
- Свопперы были очень важными людьми для группы, потому что они распространяли ваш софт.

424
00:52:03,080 --> 00:52:13,000
- После каждой пати я выпускал пак. В него были включены все интро с пати.

425
00:52:17,480 --> 00:52:21,400
По почте рассылались не только демо и приложения.

426
00:52:21,400 --> 00:52:25,280
Команды самоназванных редакторов начали выпускать так называемые дискмаги.

427
00:52:25,280 --> 00:52:32,000
Это были не просто текстовые файлы, а запускаемые программы, показывающие своё содержимое.

428
00:52:32,000 --> 00:52:40,640
- У вас был диск, на нем PRG файл, это и был журнал; вы загружали его, выбирали категорию, новости, колонки и т.д.

429
00:52:40,640 --> 00:52:48,000
- А потом вы посылали его друзьям, соседям, коллегам, и так он распространялся по всему миру.

430
00:52:51,360 --> 00:52:57,920
- Если вы посмотрите на эти ранние дискмаги, вы увидите термины типа "Верни марки!"

431
00:52:57,920 --> 00:53:05,800
- Знаете, люди пытались... У них не было много денег, но, понимаете, вам нужно было поддерживать контакт со всеми, кого знаете.

432
00:53:05,800 --> 00:53:09,040
- И если у вас было сто контактов, вы говорили: "Верни марки!",

433
00:53:09,040 --> 00:53:14,080
- означающее: пришлите мои марки мне обратно, чтобы я мог попробовать снова их использовать.

434
00:53:15,760 --> 00:53:18,760
В те времена даже скачивание (downloading) было другим.

435
00:53:18,760 --> 00:53:21,560
Чтобы быть точным, правильным термином было "downwhistling".

436
00:53:24,280 --> 00:53:33,040
- В середине 80-ых на венгерском национальном телевидении и радио были экспериментальные вещания,

437
00:53:33,040 --> 00:53:37,560
- когда они передавали программы.

438
00:53:37,560 --> 00:53:48,960
- В принципе, если вы сохраните программу C64 на ленту, вы получите свистящий шум.

439
00:53:48,960 --> 00:53:54,720
- Затем они брали этот шум, передавали его по радио и вы могли его записать.

440
00:53:54,720 --> 00:54:01,640
- Так что, если у вас был магнитофон, они говорили: "Пользователи Commodore (или Spectrum), начинайте записывать,"

441
00:54:01,640 --> 00:54:08,200
- вы записывали передачу, брали кассету и использовали её, чтобы загрузить программу в C64 или Spectrum.

442
00:54:15,440 --> 00:54:20,120
Сегодня PC демо или интро обычно делаются одним из двух способов:

443
00:54:20,120 --> 00:54:23,440
Либо с чистого листа, программируя демо с нуля,

444
00:54:23,440 --> 00:54:26,520
либо используя инструмент, созданный кодером группы.

445
00:54:31,880 --> 00:54:43,400
- Раньше, в группе Digital Dynamite, я делал примерно так: если я хотел сделать 3D-объект,

446
00:54:43,400 --> 00:54:52,000
- Я рисовал 3D-чертёж буквы D на чертёжной бумаге, потом накладывал на миллиметровку и говорил:

447
00:54:52,000 --> 00:55:02,280
- "Ок, эта точка в верхнем левом углу будет 0,0; один квадрат это единица, так что следующая будет 2,0"

448
00:55:02,280 --> 00:55:14,080
- Я записывал цифры, затем печатал их и, в конце концов, умудрялся показать их из памяти компьютера.

449
00:55:14,080 --> 00:55:23,480
- Я делал это много раз, и это меня достало, так что я сказал: "Всё, я напишу программу, которая будет писать исходный код за меня!"

450
00:55:23,480 --> 00:55:31,080
- Так что я просто напечатаю букву D и программа выведет необходимый исходный код.

451
00:55:40,640 --> 00:55:52,640
- Если нужно привести примеры из реальной жизни, тогда наша утилита это комбинация Photoshop, 3D Studio и Premiere.

452
00:55:52,640 --> 00:56:01,160
- Они позволяют создавать текстуры процедурно, создавать 3D-модели, анимировать их, редактировать анимированные 3D-сцены,

453
00:56:01,160 --> 00:56:05,240
- и затем вы нажимаете пробел, и демо проигрывается.

454
00:56:05,240 --> 00:56:13,320
- Мы не используем коммерческие программы, потому что мы делаем 64к интро, нам хочется получить маленькие файлы.

455
00:56:13,320 --> 00:56:17,400
- Нам нужны специальные инструменты, поэтому мы сами их сделали.

456
00:56:25,200 --> 00:56:31,840
- Вот это, собственно, временнАя шкала. Этот маленький белый курсор показывает, где мы в интро.

457
00:56:31,840 --> 00:56:38,200
- Это похоже на Premiere, стандартный редактор видео.

458
00:56:38,200 --> 00:56:47,160
- Это разные события, например это эффекты постпроцессинга - контраст, размытие, и тому подобное.

459
00:56:47,160 --> 00:56:53,360
- Видите, это целая 3D-модель, слепленная с помощью этой утилиты.

460
00:56:53,360 --> 00:57:02,360
- Мы не работаем, задавая треугольники, вместо этого мы говорим: "Здесь тор, с таким радиусом и количеством точек."

461
00:57:02,360 --> 00:57:07,600
- Сохраняем три параметра вместо двенадцати тысяч точек.

462
00:57:07,600 --> 00:57:12,840
- Вот в чём суть 64к интро: использовать три параметра вместо двенадцати тысяч точек.

463
00:57:16,080 --> 00:57:21,360
Такие невообразимо маленькие размеры интро достигаются созданием программного кода и его параметров

464
00:57:21,360 --> 00:57:26,200
вместо использования больших заранее сгенерированых 3D-моделей, картинок, видео или музыки.

465
00:57:26,200 --> 00:57:30,880
Потом компьютер использует эти параметры и алгоритмы, чтобы воспроизводить видео и звук.

466
00:57:33,640 --> 00:57:43,120
- Всё построено из изображений типа этого. Здесь нет ничего взрывающего мозг, но конечный результат действительно хорошо скомпонован.

467
00:57:49,120 --> 00:57:54,200
- Это не симуляция воды, несмотря на то, что выглядит, как она.

468
00:57:54,200 --> 00:57:59,640
- Это не настоящие блики, хотя
это выглядит, как отражение солнца.

469
00:57:59,640 --> 00:58:08,440
- Так что ни одна из этих вещей не является симуляцией настоящих вещей, просто разные методы, которые сделаны так, что выглядят, как настоящая вещь.

470
00:58:11,520 --> 00:58:22,280
- Вот это рендеринг сцены, например, этот слой - облака за солнцем, не уверен, видите ли вы.

471
00:58:22,280 --> 00:58:29,360
- Следующий слой это небо, простой прямоугольник с градиентом цвета.

472
00:58:29,360 --> 00:58:37,080
- Следующий - вода, вы видите, что это простая движущаяся текстура.

473
00:58:37,080 --> 00:58:44,960
- Следующий - блики на воде, это обычные частицы (particles).

474
00:58:44,960 --> 00:58:56,480
- Трюк в том, что у нас есть такой эффект, который сдвигает линии по горизонтали, и, когда вы его применяете, выглядит, как будто течёт вода,

475
00:58:56,480 --> 00:59:04,720
- в итоге имеем движущуюся текстуру с бликами света на ней.

476
00:59:04,720 --> 00:59:10,960
- Таким образом можно делать действительно зрелищные вещи в очень небольшом объёме для 64к.

477
00:59:20,360 --> 00:59:23,240
Конечно, не все хотят делать утилиту для демо (демотул).

478
00:59:23,240 --> 00:59:28,620
Некоторые получают больше удовольствия, начиная с чистого листа каждый раз, когда они пишут демо.

479
00:59:31,080 --> 00:59:36,880
- Я нарисую три раза сорок линий, и затем сделаю, чтобы камера вращалась вокруг них.

480
00:59:36,880 --> 00:59:41,880
- Вот у нас линии, теперь мы начинаем добавлять эффекты один за другим.

481
00:59:41,880 --> 00:59:47,520
- Сначала давайте согнём их.

482
00:59:47,520 --> 00:59:51,800
- Это линия, которая заставляет их сгибаться, вот как оно работает:

483
00:59:51,800 --> 01:00:01,040
- вот тут у нас центр этих маленьких осей, координаты XYZ, я буду вращать их, используя их расстояние от центра,

484
01:00:01,040 --> 01:00:07,000
- умножим его на значение синуса, зависящее от времени, сделаем это на двух осях,

485
01:00:07,000 --> 01:00:11,280
- затем запишем результат в исходный вектор XYZ, и отобразим их на экране.

486
01:00:16,360 --> 01:00:23,080
- Скажем, я хочу удлинить линии, которые дальше от центра.

487
01:00:23,080 --> 01:00:30,800
- V - это длина линии: это расстояние от центра, обозначающее абсолютное значение i, делённое на десять.

488
01:00:30,800 --> 01:00:38,240
- Поэтому они длиннее, когда она дальше, потому что если координаты больше, значит, они дальше.

489
01:00:38,240 --> 01:00:43,560
- Ниже я добавлю V к координатам: X, затем Y, затем Z.

490
01:00:50,760 --> 01:00:53,560
Сложность кода программы может расти бесконечно;

491
01:00:53,560 --> 01:00:59,040
даже среди самых зрелищных демо вы можете найти случаи, где демо было создано полностью с нуля,

492
01:00:59,040 --> 01:01:03,280
без использования утилит для демо или подобного софта.

493
01:01:10,080 --> 01:01:14,920
Со временем появились работы, которые не могли быть отнесены к музыке, графике или демо.

494
01:01:16,520 --> 01:01:18,720
Так родилась категория "wild".

495
01:01:19,320 --> 01:01:27,320
- Это может быть хорошо отрендеренная анимация, короткий фильм или любой ужасный отстой.

496
01:01:27,840 --> 01:01:31,040
Murphy. Кодер, художник, участник Exceed.

497
01:01:31,040 --> 01:01:34,240
Редактор Scene.hu и ходячая энциклопедия демосцены.

498
01:01:39,480 --> 01:01:46,600
- Несколько лет назад, кажется, на Breakpoint, показывали работу, которая была такой огромной машиной, которую вытолкали на сцену,

499
01:01:46,600 --> 01:01:54,120
- это был куб 3x3x3 или 8x8x8 из светодиодов и прочей моргающей фигни, и она просто стояла на сцене, делала своё дело.

500
01:01:54,120 --> 01:02:01,600
- Были живые выступления на конкурсах wild, то есть это было не на проекторе, а люди выходили на сцену.

501
01:02:12,360 --> 01:02:21,400
- Кто-то достаёт микроконтроллер из холодильника и пишет для него демо.

502
01:02:21,400 --> 01:02:24,360
- Но мы можем спокойно считать это шуткой!
- Нет!

503
01:02:24,360 --> 01:02:28,040
- Хорошо, когда он создавал ее, он был очень серьезен.

504
01:02:28,040 --> 01:02:32,660
- Да, и когда вы смотрите демо, вы смотрите ее серьёзно, потому что она длится 3 минуты,

505
01:02:32,660 --> 01:02:35,360
- в ней много хорошо выглядящих эффектов, отличная музыка,

506
01:02:35,360 --> 01:02:42,360
- просто когда она начинается, и автор упоминает, что это микроконтроллер, используемый в такой-то марке холодильников,

507
01:02:42,360 --> 01:02:45,440
вы не можете не подумать: "Тааак, посмотрим".

508
01:03:01,520 --> 01:03:07,220
- Однажды кто-то сделал работу на очень экстремальной платформе, и люди по сей день пытаются обойти друг друга.

509
01:03:07,220 --> 01:03:14,440
- Практически нет ни одной платформы в мире, на которой когда-нибудь не было какой-нибудь демосценерской активности.

510
01:03:14,440 --> 01:03:18,160
- От карманных калькуляторов до жилых зданий.

511
01:03:20,600 --> 01:03:24,520
Хотя она не сильно связана со сценой, можно назвать wild демо ту анимацию,

512
01:03:24,520 --> 01:03:28,440
которая отображается на стене 18-этажного общежития Schönherz

513
01:03:28,440 --> 01:03:32,920
будапештского университета технологии каждый год во время Schönherz Qpa.

514
01:03:32,920 --> 01:03:36,320
Поначалу использовались просто лампы, установленные в окнах комнат,

515
01:03:36,320 --> 01:03:43,080
но с 2010 года, дисплей был улучшен чтобы поддерживать более высокое разрешение и больше цветов для мероприятия "The Matrix".

516
01:03:49,520 --> 01:03:55,800
- В Венгрии был конкурс под названием "ламерское демо". Оно, правда, нигде больше не прижилось.

517
01:03:55,800 --> 01:03:58,040
- Не по нашей вине!

518
01:03:58,040 --> 01:04:09,160
- Идея была в том, что большинство wild демо были шуточными, поэтому мы подумали, почему бы не сделать отдельный конкурс для них.

519
01:04:09,160 --> 01:04:15,960
У вас самые прекрасные волосы в мире! Могу я дотронуться? Подождите, вы неправильно поняли, НЕТ!

520
01:04:15,960 --> 01:04:20,040
- Несколько лет это был самый популярный конкурс.

521
01:04:20,040 --> 01:04:24,480
- Да, потому что вам не нужно было много технических знаний,

522
01:04:24,480 --> 01:04:29,640
- вы просто брали какую-нибудь примитивную анимацию и добавляли "угарную" музыку или озвучку.

523
01:04:29,640 --> 01:04:34,280
- Некоторые из них были действительно смешными, но большинство просто утомляло.

524
01:04:34,280 --> 01:04:42,880
Этот ребенок начнет пользоваться Windows в возрасте 38 лет, получит инсульт в 40 лет и умрет в 41 год.

525
01:04:48,720 --> 01:04:52,800
Демосцена сейчас наиболее популярна в Германии и северной Европе.

526
01:04:52,800 --> 01:04:56,320
Там организовываются самые большие ежегодные пати.

527
01:04:56,320 --> 01:05:03,600
Breakpoint, что в Германии, проводилась 8 раз до 2010 года, собирала более тысячи человек из почти 30 стран со всего мира.

528
01:05:03,600 --> 01:05:07,800
Сравнимо грандиозными являются Assembly в Финляндии, The Gathering в Норвегии,

529
01:05:07,800 --> 01:05:12,840
которые обе начинались как демопати, но сейчас открыты и для толп геймеров.

530
01:05:15,680 --> 01:05:21,800
Небольшие мероприятия проходят по всему миру, и количество работ уже перевалило за 50 000.

531
01:05:21,800 --> 01:05:27,440
Список очевидно огромный, очень непростая задача стать одним из лучших и наиболее признанным.

532
01:05:27,440 --> 01:05:31,400
Но, время от времени, венгерские группы, доказавшие своё место среди лучших,

533
01:05:31,400 --> 01:05:36,120
представляют создателей, чья репутация распространилась по многим континентам.

534
01:05:37,080 --> 01:05:45,480
- NVIDIA организовала демопати в Сан-Хосе, в США, и попросила Gargaj вести мероприятие!

535
01:05:45,480 --> 01:05:51,600
- Они хотели кого-то достоверного, так что они привезли венгерского парня в США говорить по-английски!

536
01:05:51,600 --> 01:05:57,200
- Всегда есть несколько выдающихся групп, иногда британская,

537
01:05:57,200 --> 01:06:02,640
- иногда норвежская, иногда немецкая, когда-то финская.

538
01:06:02,640 --> 01:06:09,280
- и да, иногда венгерские группы тоже умудряются пробраться наверх.

539
01:06:11,320 --> 01:06:17,400
Conspiracy - одна из таких групп, сформированная в 2002 участниками 3 наиболее активных групп тех врёмен.

540
01:06:17,400 --> 01:06:23,640
- Мы появились на сцене с этой группой, чтобы бросить вызов королям 64к того времени,

541
01:06:23,640 --> 01:06:29,840
- тем, кто забил всех соперников до такой степени, что люди снимали релизы с конкурсов,

542
01:06:29,840 --> 01:06:36,120
- когда они узнавали, что Farbrausch выставили интро, потому что у них не было шансов!

543
01:06:36,120 --> 01:06:39,920
- И нашим первым релизом мы просто порвали их!

544
01:06:39,920 --> 01:06:44,080
- Conspiracy появилась на Breakpoint с четырьмя частями, знаете,

545
01:06:44,080 --> 01:06:50,120
- четырьмя целыми, законченными частями демо в одной 64к интро, что было поразительно!

546
01:07:01,040 --> 01:07:04,360
- Она продолжается?

547
01:07:04,360 --> 01:07:06,440
- Она ВСЁ ЕЩЁ идёт???

548
01:07:06,440 --> 01:07:12,400
- Мы делали её втайне, никто не знал, что у нас было интро, никто даже не знал, что мы существовали.

549
01:07:18,440 --> 01:07:23,720
- Мы хотели эффект блокбастера, знаете, бум, вот и мы! И это сработало!

550
01:07:28,440 --> 01:07:35,480
- Мы сидели там во время конкурса интро, показывали одни из последних,

551
01:07:35,480 --> 01:07:43,120
- потому что никто никогда не знает, сколько интро в конкурсе, никогда не говорят, вы просто смотрите: "О, ещё одно! Отлично!"

552
01:07:43,120 --> 01:07:50,800
- Так что было несколько хороших интро, затем проиграли интро от Farbrausch, которое действительно было чертовски хорошим,

553
01:07:50,800 --> 01:07:58,640
- первое интро, в котором был анимированый человек, ровным счётом, голая девка, ну, вы представляете!

554
01:08:06,840 --> 01:08:13,640
- Итак, заканчивается их интро, все думают, что конкурс закончен, и тут начинают показывать последним наше интро.

555
01:08:13,640 --> 01:08:22,520
- Tomcat говорит, сидя позади меня: "Эту можно уже и не показывать!". Потому что интро от Farbrausch было действительно хорошим.

556
01:08:22,520 --> 01:08:32,480
А наше интро, Project Genesis, оно идёт десять минут, очень разнообразное, с частями на любой вкус.

557
01:08:39,640 --> 01:08:43,080
- Мы поставили огромное лого Conspiracy в самом начале,

558
01:08:43,080 --> 01:08:50,960
- никто не знал, кто это такие или что они хотят этим сказать, а сами титры мы поставили в конце.

559
01:08:50,960 --> 01:08:59,720
- Мы использовали симуляцию ткани в реальном времени, чтобы вывести венгерский флаг, и наши имена возникали перед ним.

560
01:08:59,720 --> 01:09:05,200
- Когда появилось моё имя, Tomcat ударил меня по плечу

561
01:09:05,200 --> 01:09:08,840
- и сказал "Ёпт, вы, ублюдки, ничего про это не говорили!"

562
01:09:16,840 --> 01:09:22,160
- Вскочил Gargaj и начал размахивать венгерским флагом в первом ряду, это было замечательно.

563
01:09:34,720 --> 01:09:42,960
Их первый успех был продолжен. Их 64к интро Chaos Theory, возможно, является самым известным венгерским интро в мире.

564
01:09:42,960 --> 01:09:50,280
О его популярности и значимости лучше всего свидетельствует тот факт, что французская демогруппа FRequency создала 4к ремикс для MAIN 2010.

565
01:09:51,560 --> 01:09:58,440
- Две недели назад мы искали идею, чтобы по-быстрому сделать работу для конкурса 4к.

566
01:09:58,440 --> 01:10:08,520
- Мы, как обычно, поздно ночью смотрели демки с друзьями, и подумали:

567
01:10:08,520 --> 01:10:14,840
- Эй, почему бы не взять 64к и не попытаться сделать его в 4к?

568
01:10:14,840 --> 01:10:21,120
- И когда мы это сказали, первое 64к, что пришло в голову, было Chaos Theory.

569
01:10:25,760 --> 01:10:29,640
- Оно очень знаменито на интро сцене,

570
01:10:29,640 --> 01:10:41,040
- потому что это, практически, первое демо, в котором настолько отличная музыка и сложная картинка в таком небольшом размере.

571
01:10:47,840 --> 01:10:52,280
Конечно, Conspiracy не единственная венгерская группа, которой мы можем гордиться.

572
01:10:52,280 --> 01:10:57,480
В 2000 году Exceed вошли в историю демосцены, когда они выиграли обе крупнейшие демопати за один год.

573
01:11:06,560 --> 01:11:14,480
Их 64к интро Heaven 7 до сих пор считается одним из лучших, а их демо Spot выиграло Assembly в Финляндии

574
01:11:14,480 --> 01:11:17,120
Список успехов венгерских груп можно продолжать:

575
01:11:17,120 --> 01:11:23,920
На C64 демо Soiled Legacy от Resource годами находилось в десятке лучших демо этой платформы.

576
01:11:29,600 --> 01:11:34,800
- Смешно сказать, но что-то типа венгерского духа существует и на сцене тоже.

577
01:11:34,800 --> 01:11:40,480
- Во то время, как проходили олимпийские игры в Барселоне или Сиднее,

578
01:11:40,480 --> 01:11:46,120
- когда вся страна болела за Egerszegi Krisztina, Kovacs Agi, Darnyi Tamas, Nagy Timea.

579
01:11:46,120 --> 01:11:52,360
- Мне кажется, такая же поддержка ощущается и демо-группами, мы знаем, что мы исторически немного неполноценны,

580
01:11:52,360 --> 01:11:54,840
- мы типа аутсайдеры,

581
01:11:54,840 --> 01:12:01,400
- и это создаёт венгерский дух, где маленькая команда просто рвёт своих соперников!

582
01:12:07,200 --> 01:12:11,920
- Так что случилось в 91-92?

583
01:12:11,920 --> 01:12:22,400
- Это необычно, потому что, будучи частью восточного блока, даже у активных сценеров были проблемы с языком.

584
01:12:28,840 --> 01:12:36,480
- Приходило много людей. У нас были демопати, собиравшие больше тысячи посетителей.

585
01:12:36,480 --> 01:12:47,720
- В то время сцена была огромная, и нам было хорошо самим по себе, потому что были года, когда у нас было шесть-восемь пати.

586
01:12:47,720 --> 01:12:55,120
- Были года, когда у нас было больше пати, чем в 4-х других странах вместе взятых -

587
01:12:55,120 --> 01:13:00,880
- так много всего происходило, что нам было хорошо самим по себе.

588
01:13:06,680 --> 01:13:11,560
- Чтобы показать, насколько успешны венгры, посмотрите на сайт Pouet,

589
01:13:11,560 --> 01:13:17,080
- это самый большой сайт, посвящённый демосцене, он содержит все работы, о которых вы только могли подумать.

590
01:13:17,080 --> 01:13:20,240
- Там есть лучшая десятка самых популярных демо,

591
01:13:20,240 --> 01:13:25,680
- и я не знаю, как оно там сейчас, но было время, когда три из десяти были венгерскими демо.

592
01:13:25,680 --> 01:13:28,480
- Что вы считаете наивысшей наградой за вашу работу?

593
01:13:28,480 --> 01:13:33,360
- Когда выигрываешь на пати, особенно если побеждаешь у людей, которые полностью выкладываются.

594
01:13:33,360 --> 01:13:37,960
- Думаю, это зависит. Моё любимое признание, это когда кто-то подходит к тебе на пати

595
01:13:37,960 --> 01:13:41,320
и говорит "оо, ты тот, кто сделал то... вау".

596
01:13:41,320 --> 01:13:47,560
- Знаете, когда вы можете видеть, что ваша работа прошла весь путь вниз по цепочке к людям, которые только слышали о ней,

597
01:13:47,560 --> 01:13:52,480
- и удивлены, когда говорят "Ого, ты сделал это? Я видел эту работу столько раз, я обожаю её!"

598
01:13:52,480 --> 01:13:58,280
- Да, это лучшее, когда они не знают, что ты автор, а потом узнают. Я думаю это лучший вид признания.

599
01:14:03,240 --> 01:14:07,580
Одним из своеобразных выражений взаимного почтения в демо - это приветствия,

600
01:14:07,580 --> 01:14:11,180
где создатели демо отдают дань уважения группам, которыми восхищаются.

601
01:14:11,180 --> 01:14:15,280
Быть указанным в приветствиях демки известной группы считается знаком почёта,

602
01:14:15,280 --> 01:14:18,520
это показывает, что они считают ваши работы одними из лучших.

603
01:14:21,600 --> 01:14:27,000
- У вас есть "знаменитости" или "легенды" в Венгрии?

604
01:14:27,000 --> 01:14:34,760
- Легенды создают более молодые люди, полагаю, что сегодня Gargaj и его группа является самой популярной,

605
01:14:34,760 --> 01:14:39,560
- так что для новичков они считаются легендами.

606
01:14:39,560 --> 01:14:43,120
- Вы тоже были легендами!

607
01:14:43,120 --> 01:14:51,200
- Да, я читал электронный журнал про Murphy. Очень необычно встретить кого-то, о ком столько читал!

608
01:14:55,680 --> 01:14:59,160
Иногда демо становится популярным не только на демосцене.

609
01:14:59,160 --> 01:15:05,680
- Я в городе Сегед, бухой и надо мной два парня обсуждают 64к интро, и Conspiracy, и прочее.

610
01:15:05,680 --> 01:15:11,040
- Я смотрю наверх, спрашиваю: "Что? Вы знаете Conspiracy?"
 "Да! Они крутые!"

611
01:15:11,040 --> 01:15:15,800
- "Привет, я BoyC." 
У парня глаза расширились, он такой "какого черта ты тут делаешь?"

612
01:15:15,800 --> 01:15:17,840
- "Чего? Я пришел на концерт."

613
01:15:23,840 --> 01:15:32,320
- Мы бухали рядом с ELTE, около ZP, и тут появляются три девчонки, один из друзей привёл их с собой,

614
01:15:32,320 --> 01:15:39,080
- и товарищ просит меня показать им Chaos Theory, потому что у меня на телефоне было это видео.

615
01:15:39,080 --> 01:15:44,880
- Я показываю его одной из девчонок, а она говорит:
 "О, я знаю, мы изучали это демо!"

616
01:15:55,280 --> 01:15:57,240
Демосцена мертва.

617
01:15:58,520 --> 01:16:02,720
- Фраза "сцена мертва" повторяется последние тридцать лет.

618
01:16:02,720 --> 01:16:08,880
- Я присоединился к сцене где-то в 98-ом и уже тогда, в 98-ом, народ пытался её похоронить, но она была другой!

619
01:16:08,880 --> 01:16:17,640
- Пятнадцать лет назад было около дюжины пати в год и это количество серьёзно упало.

620
01:16:17,640 --> 01:16:28,880
Когда мы сделали SCEnEST в 96-ом, у нас было 1200 платных посетителей! Это было огромное пати!

621
01:16:36,480 --> 01:16:43,440
- Поколение, которое ходило в школу, позже пошло в университет, выросло, опа, появилась семья,

622
01:16:43,440 --> 01:16:49,600
- работа, всё остальное и...
энтузиазм всё ещё есть, но времени нет.

623
01:16:49,600 --> 01:16:54,720
- Чтобы действительно сесть и сделать хорошую демку, последний раз такое было в 1999.

624
01:16:54,720 --> 01:17:00,960
- Теперь нет ни группы, ни демо?
- Действительно нет, всегда есть планы, но они никогда не сбываются.

625
01:17:00,960 --> 01:17:04,440
- Почему?
- Потому что я стар!

626
01:17:04,440 --> 01:17:08,400
- И вы теперь не можете писать демо?
- Я могу, но

627
01:17:08,400 --> 01:17:14,480
- Я старый и ленивый. Нет, поймите меня правильно, у меня нет времени или скорее, настроения.

628
01:17:14,480 --> 01:17:18,680
- Вы идёте домой после десяти часов работы - не смейтесь

629
01:17:18,680 --> 01:17:25,960
- десять часов в офисе и вы не очень хотите придти домой и делать тоже самое дома, так не выйдет.

630
01:17:29,720 --> 01:17:38,440
- Всё ещё есть новое поколение, оно, конечно, не такое многочисленное, как было в "золотой эре".

631
01:17:38,440 --> 01:17:41,440
- Чтобы сделать демо, требуется много работы.

632
01:17:41,440 --> 01:17:46,980
- И это не обязательно приводит к такому же быстрому отклику и наслаждению, которые вы получаете от, скажем

633
01:17:46,980 --> 01:17:51,160
- записи ролика на YouTube за пять минут и потом у вас пятьдесят тысяч хитов

634
01:17:51,160 --> 01:17:54,720
- от людей, которые говорят вам, что оно либо блестяще, либо отстой.

635
01:17:54,720 --> 01:17:56,520
- Вы не получите этого на демосцене,

636
01:17:56,520 --> 01:18:02,560
- возможно, человек двенадцать скажет вам, насколько блестяще у вас получилось, и три сотни людей скажет, что это отстой.

637
01:18:02,560 --> 01:18:09,680
- Так что отдача не совсем та, чтобы дети говорили: "Я хочу потратить столько времени".

638
01:18:09,680 --> 01:18:19,040
- В старые времена Orange была прекрасным примером, что вы можете с нуля стать героем за год, просто упорно работая, и создать что-то мирового уровня.

639
01:18:19,040 --> 01:18:23,520
- Сегодня, если вы начнете с начала, это займет около четырех лет.

640
01:18:23,520 --> 01:18:31,280
- Сколько живет вирусное видео в интернете?
Меньше 15 минут славы.

641
01:18:31,280 --> 01:18:39,920
- Но не демо, мы помним демо прошлого года, позапрошлого года, десять лет назад, пятнадцать.

642
01:18:39,920 --> 01:18:47,480
- Если вы могли вывести вращающийся куб на экран, вы были королем. Сейчас стандарты настолько другие.

643
01:18:47,480 --> 01:18:55,120
- Подумайте об этом, вы идёте в кино, смотрите Avatar, вот качество, с которым вам надо сравниться.

644
01:19:06,280 --> 01:19:15,080
- Именно поэтому надо помогать им. Вам надо подготовить их психологически, чтобы они создали свое первое демо.

645
01:19:15,080 --> 01:19:24,000
- Да, проблема в том, что они не решаются, но это довольно глупое отношение, если вы не можете, то не можете, но вы хотя бы попробовали.

646
01:19:24,000 --> 01:19:31,440
- Отношение очень важно. Нужно решить, хочешь ли ты быть успешным на сцене или просто быть на ней.

647
01:19:31,440 --> 01:19:37,720
- Если вы хотите быть успешными, вам необходимо написать движок, потратив несколько лет, найти художника, найти дизайнера.

648
01:19:37,720 --> 01:19:41,720
- Если вы хотите просто получать удовольствие, просто садитесь и делайте демо.

649
01:19:45,440 --> 01:19:53,760
- Подумайте об этом; сцена это довольно технически ориентированая, артистичная, компьютерная, андеграундная, полностью бесплатная штука.

650
01:19:53,760 --> 01:19:57,400
- И вы удивлены, что она не популярна?!

651
01:19:57,400 --> 01:20:05,960
- Мне кажется, это нормально, сейчас есть интернет, консоли, дети заняты другими вещами

652
01:20:05,960 --> 01:20:12,240
- Вспомните, в те времена у нас не было интернета, мы просто отрывались на наших маленьких компьютерах, которые мы купили.

653
01:20:12,240 --> 01:20:19,220
- Мы купили? Я имел ввиду, родители купили!
И нам это всё было очень интересно, то, что мы могли сделать.

654
01:20:19,220 --> 01:20:24,220
- В каждом городе было ограниченное количество компьютеров, и некоторые начали творить на них,

655
01:20:24,220 --> 01:20:29,840
- в каком-то роде это было привелегией. Сейчас все используют компьютеры, и невозможно так размахнуться.

656
01:20:29,840 --> 01:20:38,120
- Когда дети сидят за компьютером в интернете, перед ними целый мир, они делают, что хотят,

657
01:20:38,120 --> 01:20:42,800
- играют в игры, смотрят. Это другое, мир сейчас устроен по-другому.

658
01:20:47,440 --> 01:20:56,600
- Вы должны понимать, тогда, в 95-ом, самые крутые вещи, которые вы могли увидеть на компьютере, были демо.

659
01:20:56,600 --> 01:21:02,720
- Игры были в основном 2D в то время, они были на шаг позади.

660
01:21:02,720 --> 01:21:11,920
- Демо были намного лучше игр, выпускаемых профессиональными студиями, они показывали лучшее качество.

661
01:21:11,920 --> 01:21:16,440
- Сейчас всё, что вам надо сделать, это пойти на YouTube,

662
01:21:16,440 --> 01:21:22,680
- и посмотреть презентации десяти лучших студий по спецеффектам, чтобы увидеть что является верхом качества.

663
01:21:22,680 --> 01:21:25,340
- У нас не было "Истории игрушек" и подобных вещей.

664
01:21:25,340 --> 01:21:30,240
- Сейчас люди могут пойти в кино, а затем, увидев 4к интро, будут гадать, в чём там смысл?!

665
01:21:30,240 --> 01:21:45,040
- Работа 5-6 людей, которые занимаются ей в своё свободное время, не может визуально сравниться с роликом, на который ушли сотни человеко-месяцев работы.

666
01:21:45,040 --> 01:21:49,560
- Так что сейчас - это, скорее, реализация новых идей.

667
01:21:56,200 --> 01:22:01,080
- Ветераны всегда жалуются на отсутствие новичков,

668
01:22:01,080 --> 01:22:07,680
- но, на самом деле, всегда есть несколько новых груп, новых ребят, они учатся и они развиваются.

669
01:22:07,680 --> 01:22:19,280
- Я скажу так: мне очень-очень повезло, что есть демосцена.
Я чуствую себя очень счастливым, и всё устроилось очень хорошо.

670
01:22:19,280 --> 01:22:22,120
- Как ты познакомился с демосценой?

671
01:22:22,120 --> 01:22:27,560
- Я случайно наткнулся, когда искал какой-то материал по программированию.

672
01:22:27,560 --> 01:22:32,160
- И когда я увидел, я подумал "Ого, что это? Это настолько круто!"

673
01:22:32,800 --> 01:22:38,960
MaxUser6000. Приехал в Будапешт из Трансильвании, чтобы представить своё первое демо на Function 2010.

674
01:22:39,680 --> 01:22:44,520
- Когда запустили мое демо, мое сердце стало биться очень быстро.

675
01:22:44,520 --> 01:22:48,880
- Как выступление на сцене?
- Точно, прямо как выступление на сцене!

676
01:22:55,200 --> 01:22:59,600
- Так что было твоей целью, когда ты сел делать демо? Потому что здесь сложно победить.

677
01:22:59,600 --> 01:23:02,080
- Ты хотел занять хорошее место? Или победить?

678
01:23:02,080 --> 01:23:10,280
- Я думал сделать демо, которое не раздражает аудиторию слишком сильно, может даже кому-то понравится.

679
01:23:10,280 --> 01:23:15,040
- Я так планировал, и вышло даже лучше, чем я предполагал!

680
01:23:23,480 --> 01:23:29,480
"Лучше, чем предполагал" означало, что посетители проголосовали за это демо, как за лучшее, и оно заняло первое место.

681
01:23:29,480 --> 01:23:34,580
И, несмотря на то, что от победы, кроме признания и скромных призов, может быть получено  немного,

682
01:23:34,580 --> 01:23:38,320
есть шанс, что опыт, полученый на сцене, поможет найти ему хорошую работу.

683
01:23:38,320 --> 01:23:43,680
- Самый большой рынок трудоустройства для демосценеров это, конечно, разработка игр,

684
01:23:43,680 --> 01:23:47,040
- также иногда люди оказываются в анимационных студиях.

685
01:23:47,040 --> 01:23:52,880
- Я, например, стал разработчиком игр,

686
01:23:52,880 --> 01:24:00,960
- потому что CEO одной из старых игровых контор ходил на пати, чтобы найти новые таланты.

687
01:24:00,960 --> 01:24:08,120
- Я не хочу врать, но для меня примерно 7-8 лет это было просто хобби, 7-8 лет я просто постоянно делал музыку.

688
01:24:08,120 --> 01:24:13,440
- Потом я достиг точки, когда я смог этим зарабатывать на жизнь,

689
01:24:13,440 --> 01:24:18,760
- потому что я делал это так долго, что демосцена стала трамплином для меня.

690
01:24:18,760 --> 01:24:24,240
- Это прекрасная песочница для обучения, если вы делаете что-то, вы сразу получаете ответную реакцию.

691
01:24:24,240 --> 01:24:32,760
- Показывают ваше демо, толпа издевается, они сразу же скажут вам хорошее демо или полный отстой.

692
01:24:32,760 --> 01:24:41,440
- И вы можете многое почерпнуть от этой, как бы сказать, тупой и неотфильтрованой обратной связи.

693
01:24:41,440 --> 01:24:45,880
- Вы учитесь тому, что работает, а что нет.

694
01:24:53,120 --> 01:25:06,080
- Люди, которые начали этим заниматься в ранние девяностые, они, скорее всего, все сейчас работают в геймдеве,

695
01:25:06,080 --> 01:25:13,360
- либо в компаниях по созданию спецэффектов или пост-продакшну.

696
01:25:13,360 --> 01:25:18,400
- Эти люди действительно разбираются, понимаете?

697
01:25:18,400 --> 01:25:27,160
- И они работают в больших компаниях типа Pixar, Apple или Microsoft.

698
01:25:28,360 --> 01:25:35,160
Эти люди не только работают в крупнейших компаниях, многие европейские студии разработки компьютерных игр были основаны демосценерами.

699
01:25:35,160 --> 01:25:40,040
Демогруппы были причастны к рождению DICE, создателю серии Battlefield;

700
01:25:40,040 --> 01:25:43,440
или Remedy, создателю таких игр как Max Payne и Alan Wake.

701
01:25:43,440 --> 01:25:47,480
Некоторые демо-музыканты также работали над саундтреками к успешным играм,

702
01:25:47,480 --> 01:25:50,000
например, Assassins' Creed или серия Unreal.

703
01:25:50,000 --> 01:25:57,320
Мы также видели, как многонациональные корпорации, вроде NVIDIA, Intel и Microsoft организовывают собственные демопати или конкурсы демо,

704
01:25:57,320 --> 01:26:01,120
предоставляя свои собственные инструменты для создания работ.

705
01:26:43,120 --> 01:26:46,880
Творцы на сцене не мотивированы известностью или мировым успехом.

706
01:26:46,880 --> 01:26:53,660
Насколько бы они ни были профессиональны, их работы предназначены только для тех нескольких сотен людей, которые понимают и ценят их.

707
01:26:53,660 --> 01:26:59,100
Их работы могут быть мирового класса, но, похоже им нет дела, что мир, возможно, никогда об этом не узнает.

708
01:26:59,100 --> 01:27:04,200
- Демосцена это лига любителей. Люди не воспринимают её всерьез.

709
01:27:04,200 --> 01:27:10,520
- Я имею ввиду, даже если кодер и художник внесут что-то невообразимое в демо, это по-прежнему хобби.

710
01:27:10,520 --> 01:27:14,920
- Если музыкант пишет крутую песню, которая может быть хитом, это всё ещё хобби.

711
01:27:14,920 --> 01:27:19,160
- Суть в том, чтобы показать свою работу тому очень небольшому кругу людей.

712
01:27:19,160 --> 01:27:26,320
- Я не хочу делать что-то, что заинтересует всех, и это лучший аспект работы,

713
01:27:26,320 --> 01:27:32,280
- что аудитория ограничена этими людьми, это их хобби, вот так.

714
01:27:35,200 --> 01:27:40,520
Сможем ли мы распознать ценность нашей эры и нашего прошлого - зависит от нас.

715
01:27:40,520 --> 01:27:45,200
Чему мы научимся от нашего культурного окружения также зависит от нас.

716
01:27:45,200 --> 01:27:48,720
Всегда можно найти новую, удивительную сцену.

717
01:27:48,720 --> 01:27:54,220
Раскрасим ли мы будущее или позволим ему поблекнуть - зависит от нас.

718
01:27:54,230 --> 01:27:59,230
Переведено на сайте www.notabenoid.com
http://notabenoid.com/book/28431/96083

719
01:27:59,240 --> 01:28:01,240
Переводчики: easy_john, egorshatalov, randuev, Skyblade